Well, did you see any of your old girlfriends in L. A?
Mi ha ricordato una mia vecchia ragazza che si chiamava Peggy Beeman.
Reminded me of an old girlfriend of mine named Peggy... Beeman.
Chi farebbe del male ad un'amabile vecchia ragazza come me?
Who would harm a kindly old spinster like me?
Già, la mia vecchia ragazza dell'Oklahoma... voleva venire qui per il ballo... ma non ha potuto perché sta facendo la modella.
Yeah, my old girlfriend from Oklahoma... was gonna fly out here for the dance... but she couldn't 'cause she's doing some modeling right now.
Andiamo, vecchia ragazza, hai tempo per badare alla per casa.
Come on, then, old girl. Time to head for home.
Sento l'odore di una vecchia ragazza.
I can smell an old girl.
Mentre era a Cabo con la mia famiglia, uh, ho incontrato una mia vecchia ragazza, e, uh, eravamo allo Squid Row, sul tardi, e, uh, ci siamo praticamente baciati.
While I was in Cabo with my family I ran into an old girlfriend and we were at Squid Roe, late and we kind of kissed.
Ci beccarono entrambi, e il povero Paco non riusci' nemmeno a rivedere la sua vecchia ragazza.
They popped us both, and poor Paco never even got to see his old girlfriend again.
Credo che la vecchia ragazza sia davvero innamorata di lui.
I think the old girl's genuinely in love with him.
Solo che mi manca lei... tu, la mia vecchia ragazza.
I just miss her- you, my old girlfriend.
Allora, vecchia ragazza, cosa ti porta qua?
Give me 50 centimes' worth of varnish.
Che ne dite di fare riferimento a qualunque cosa abbia detto la vecchia ragazza nuova e di migliorarla?
Well, why don't you just take whatever the old new girl said about herself and just make it better.
Beh, penso sia difficile, perche' la vecchia ragazza nuova arriva dal Kansas e non puo' esserci niente di meglio.
Well, that's tough, because the old new girl is from kansas, and it just doesn't get any better than that.
La sua vecchia ragazza ci ha presentato.
His old girlfriend introduced us. Vlad and I are friends.
Abbiamo ricevuto una soffiata che Vlad stava usando la casetta sul lago della sua vecchia ragazza.
We received a tip that Vlad had been using an old girlfriend's cabin on the lake.
Una vecchia ragazza con due figli.
An old girlfriend with two kids.
Siamo i migliori, quindi prepariamo questa vecchia ragazza per viaggiare e prendiamo a calci un po' di culi Cylon!
We're the best, so let's get the old girl ready to roll, and kick some Cylon ass!
Quella e' la casa della mia vecchia ragazza.
The greatest steam train of all.
Il progetto che ha abbandonato per avere tempo per la vecchia ragazza con cui lei ha passato una notte di intimità?
The project he abandoned to make time for the old girlfriend you spent an intimate night with?
Questo potere va sulla terra sotto forma di una vecchia ragazza di nome Eisblume.
This power goes on earth in the form of an old girl named Eisblume.
Ti presento Sandra Potter, - la vecchia ragazza di mio padre.
Meet Sandra Potter, my father's old girlfriend.
La mia vecchia ragazza era un mazziere.
My old girlfriend was a dealer.
Quindi, quando la vecchia ragazza di Tommy si e' fatta viva con Hunter e Trip ha cresciuto quei ragazzi facendogli odiare la tua famiglia tanto quanto la odiava lui.
So, when Tommy's old girlfriend showed up with Hunter and trip, he raised those boys to hate your family as much as he did.
Beh, questa vecchia ragazza sta andando ad un appuntamento con un tipo di un'eta' appropriata, i cui riferimenti potrei realmente capire.
Well, this old girl is about to go on a date with an appropriate-aged fellow whose references I might actually comprehend.
Sa com'e', ragazza vecchia... - Ragazza nuova...
You know how it is, old girl, new girl.
Lo so, ma e' come se tornassi da una tua vecchia ragazza e dicessi...
It's crazy. I know, but it's like you're going back to an old girlfriend
Signore, e' come strappare via il cuore della vecchia ragazza.
Sir, it's like we're tearing the old girl's heart out.
Poi spegni le luci e lascia che la vecchia ragazza muoia in pace.
Then turn out the lights and let the old girl die in peace.
La vecchia ragazza del bravo dottore e' uno spreco di eleganza.
The old girl from the good doctor and 'a waste of elegance.
La tua vecchia ragazza e' stata uccisa e tutto quello che sai dire e' che era carina?
Your girlfriend was murdered, and all you can say is she was fine?
Ma grazie a internet ho memorizzato ogni dettaglio di questa vecchia ragazza.
But I memorized every detail of this old girl on the Internet.
So che voi siete tutte delle spie sotto copertura, ma conosco abbastanza bene la vecchia ragazza... il Buy More, sai.
I know you guys are all undercover spies, but I'm pretty familiar with the old girl-Buy More, you know.
Beh, e' bello rivedere la vecchia ragazza.
It's nice to see the old girl back.
La vecchia ragazza mi avrebbe gia' dato da mangiare, a quest'ora.
The old girl would have Fed me by now.
Cosi' come non e' un segreto che per me e' stato piuttosto difficile dimenticare la mia vecchia ragazza negli Stati Uniti.
It's also no secret that it's been hard for me to get over my old girl back in the States.
Questa vecchia ragazza non e' fatta per il mare.
This old girl was not made for the sea.
Io sono esausto, ma questa vecchia ragazza non lo e'.
I'm exhausted, but the old girl isn't.
Um, tesoro, lei e' Leslie Shay, la mia vecchia ragazza.
Um, honey, this is Leslie Shay, my old girlfriend.
Il tuo nome è indicato come Daniel, che è un nome insolito per una ragazza, ma devo prendere la tua parola e la mia risposta è rivolta a un 14-anno-vecchia ragazza
Your name is shown as Daniel, which is an unusual name for a girl, but I shall take you at your word and my reply is addressed to a 14-year-old girl
2.5007629394531s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?